Brits vs. Americans

| | Comments (0)
"American grammatarians insisting that, if a sentence ends with a phrase in inverted commas, all the terminal punctuation for the sentence must come tidily inside the speech marks, even when it doesn't make sense. 

Sophia asked Lord Fellamar if he was 'out of his sense'. (British)
Sophia asked Lord Fellamar if he was 'out of his sense.' (American)"
(Truss 153)


I would first like to point out that she refers to quotation marks as "inverted commas".  Although the British and Americans share the same language, there are still many differences such as the words "quotation marks" and "inverted commas" and the placement of punctuation marks in quotes.  Personally, I think the British have the right idea.  I like to have the punctuation of the sentence outside of the quote.  Putting the punctuation marks inside of the quotation has sometimes thrown me off when reading and writing.  When the punctuation of the sentence is combined with the punctuation of the quote, they both seem to run together.  I think that text would be clearer if the punctuation of each were separated.

Leave a comment


Type the characters you see in the picture above.

 

November 2010

Su Mo Tu We Th Fr Sa
  1 [2] 3 [4] 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Categories

{\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1038\cocoasubrtf320 {\fonttbl\f0\fnil\fcharset0 Monaco;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} \margl1440\margr1440\vieww9000\viewh8400\viewkind0 \deftab720 \pard\pardeftab720\ql\qnatural \f0\fs24 \cf0
\

Twitter Updates

\
    \ Follow me on \ Twitter\
    \ \ }

    Recent Comments

    Powered by Movable Type Pro
    {\rtf1\ansi\ansicpg1252\cocoartf1038\cocoasubrtf320 {\fonttbl\f0\fnil\fcharset0 Monaco;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} \margl1440\margr1440\vieww9000\viewh8400\viewkind0 \deftab720 \pard\pardeftab720\ql\qnatural \f0\fs24 \cf0
    \

    Twitter Updates

    \
      \ Follow me on \ Twitter\
      \ \ }